Dizionario Biblico Scaricare

Dizionario Biblico Scaricare dizionario biblico

PREFAZIONE. L'edizione del Messale biblico era accompagnata da un breve Dizionario biblico, com. posto fin dal dal Padre Xavier Léon-Dufour. La. Nomi della Bibbia. Questa parte del sito contiene un dizionario biblico, cioè una descrizione di tutti i nomi nella Bibbia. Questo è lo stesso dizionario che fa parte​. Dizionario di teologia biblica libri italiani gratis. Qui puoi scaricare questo libro in formato PDF gratuitamente senza dover spendere soldi extra. Fare clic sul. Scarica l'ultima versione di Diccionario Bíblico per Android. Per conoscere tutto quello che c'è da sapere sulla Bibbia. Diccionario Bíblico è esattamente quello. Qui è riportata la spiegazione più dettagliata di alcune voci contenute nel glossario biblico. Le voci del dizionario possono essere utili ad approfondire lo studio.

Nome: dizionario biblico
Formato:Fichier D’archive
Sistemi operativi: MacOS. Android. iOS. Windows XP/7/10.
Licenza:Solo per uso personale (acquista più tardi!)
Dimensione del file: 61.41 Megabytes

Nomi della Bibbia Questa parte del sito contiene un dizionario biblico, cioè una descrizione di tutti i nomi nella Bibbia. Questo è lo stesso dizionario che fa parte del programma della Bibbia.

Questo dizionario più essere letto e usato in diversi modi: cercando la voce desiderata su questo sito, usando le lettere o facendo una ricerca per un nome basta digitare solo le prime lettere nella tabella in fondo alla pagina; scaricando un file, nel formato della Guida di Windows Kb oppure come file RTF Kb - per elaboratori di testo ; usando la collezione di note del programma.

C'è anche un disegno che include i rapporti fra le persone in questo dizionario al sito di Vinicio Montagnani. Nota 1: La pagina di ogni nome ha collegamenti ipertestuali ai brani biblici che contengono il nome, ed anche alla descrizione di altri nomi nella Bibbia. Nota 2: L'ortografia della Nuova Riveduta è usata per tutti i nomi e in tutte le descrizioni. Ma se un nome con l'ortografia di un'altra versione è usata nella ricerca, la descrizione giusta dovrebbe essere trovata.

Queste due relazioni, la descrizione esistenziale del fatto e la formula essenziale del suo contenuto logico, sono entrambe condizionate dallambiente culturale in cui nascono, ed esposte a deformazioni. Ma il rischio in cui sincorre diverso nei due casi: la descrizione del fatto potrebbe essere ridotta ad un puro rendiconto letterale, svuotato di ogni significato divino, e che svuota la fede di ogni adesione spirituale; la formula dottrinale, col distaccarsi dal fatto che le ha dato origine, ridurrebbe il mistero a speculazione astratta.

Opinioni su Diccionario Bíblico

Il linguaggio della rivelazione suppone questo duplice modo di esprimersi, la formulazione astratta e la descrizione mediante immagini. Tuttavia, bench si serva talvolta di formule, ad es. Il problema primario non di smitizzare il linguaggio per adattarne il contenuto alla misura degli spiriti moderni, ma di trovare le vie di accesso che ne permettono una sana comprensione.

Al livello inferiore dellespressione si trova la semplice metafora; cos Isaia descrive lalbero palpitante sotto il vento Per s, la metafora, se pu arricchire il vocabolario della rivelazione, non la pu tradurre in modo immediato.

La metafora, staccata dallesperienza originale che lha fatta nascere, trasferibile a piacere, con pi o meno fortuna secondo il gusto e limmaginazione di colui che se ne serve, nellespressione della rivelazione soltanto una veste che si pu cambiare. Tuttavia questa veste occupa, nel linguaggio biblico, un posto che difficilmente sospettiamo. E questo perch, attraverso la metafora, limmagine originale conserva per il semita una forza di suggestione sempre viva.

Accanto a questa permanenza dellimmagine, collegata ad un fenomeno culturale, c una vita di questa immagine, vita animata dallo spirito che ne conserva il vero senso attraverso le diversit delle espressioni. Questo fenomeno particolarmente visibile nella traduzione dei Settanta. Essa ora conserva una parola greca di senso nettamente diverso, per versarvi la pienezza di significato del vocabolo ebraico.

Cos traduce il kabd ebraico con il greco doxa che, al contrario di una realt di peso, significa una opinione, la stima leggera.

Ora infine precisa mediante la parola greca il senso ambiguo dellebraico. La diathke designava in greco latto con cui uno dispone dei propri beni testamento o dichiara le disposizioni che intende imporre.

Traducendo cos il termine ebraico bert, che significa propriamente patto, contratto, i Settata mettono in rilievo la trascendenza di Dio e la condiscendenza che sta allorigine del popolo di Israele e della sua legge art. Una simile padronanza della lingua mostra cos che la parola ha minor importanza dello spirito che se ne serve, e per mezzo suo si apre la propria strada.

Ma questa padronanza anche una confessione di impotenza: nessun linguaggio umano potrebbe rendere conto della esperienza di Dio, che sta necessariamente al di l delle immagini e delle metafore.

Conservando le immagini pur conoscendone i limiti, il linguaggio della Bibbia ha il vantaggio di rimanere un modo di esprimersi concreto, radicato nellesperienza umana, e di significare, attraverso le stesse immagini materiali, realt di ordine spirituale. A questo stadio, limmagine e la metafora diventano i mezzi normali della rivelazione; senza avere di per s valore rivelante, ma in virt della loro storia nella lingua, delle associazioni mentali che evocano, delle reazioni che suscitano, diventano mediatori della parola divina.

Non si potrebbero senzaltro trascurare. II simbolo e lesperienza. Gli articoli del Dizionario si sforzano di far vedere come gli elementi del mondo, gli avvenimenti vissuti dal popolo, le stesse usanze, vengano conglobate nel dialogo che Dio ha intavolato con luomo; Dio infatti parla gi alluomo attraverso la creazione e attraverso la storia chegli dirige.

Cos la Bibbia non conosce due tipi di cieli, uno dei quali sarebbe materiale e laltro spirituale; ma nel cielo visibile scopre il mistero di Dio e della sua opera art. Certamente il primo cielo e la prima terra dovranno scomparire; ma finch sussistono, il cielo e limpressione che esso produce sulluomo rimangono indispensabili per esprimere sia la trascendenza di Dio, sia la vicinanza del Dio dei cieli, o per dire che, salendo in cielo, Ges stato glorificato.

La stessa cosa vale per la maggioranza delle realt cosmiche, la terra, gli astri, la luce, il giorno, la notte, lacqua, il fuoco, il vento, luragano, lombra, la pietra, la roccia, il monte, il deserto Sempre messe in rapporto immediato con la sovranit del Dio creatore, esse hanno il loro pieno valore di simboli nella rivelazione.

Tuttavia il vero valore del simbolo biblico deriva dalla sua realizzazione con i fatti della salvezza. La Bibbia conosce questo simbolismo, ma non se ne accontenta; lo assume in una prospettiva storica che, sola, gli conferisce il suo significato proprio.

Per essa la notte pasquale lesperienza centrale in cui Israele ha compreso il senso misterioso della notte. II popolo ha dovuto passare attraverso le regioni desolate del Sinai; ma questa esperienza non ha conferito al deserto un valore in se stesso, n consacrato una specie di mistica della fuga nel deserto.

Certamente latteggiamento di Cristo e linsegnamento del NT fanno vedere che il cristiano vive ancora a suo modo nel deserto; ma ormai questa rappresentazione non legata al suo comportamento esterno, bens alla sua vita sacramentale. Tuttavia con questo il simbolo del deserto non viene sminuito; rimane indispensabile per esprimere la condotta autentica della vita cristiana. Ripresi nel linguaggio della rivelazione, gli avvenimenti vissuti dal popolo di Dio non sono quindi semplici metafore che ora si potrebbero rigettare come un trampolino: conservano un valore mediatore.

La storia in qualche modo passata, sotto forma di simboli, nel linguaggio della rivelazione; perci a sua volta questo linguaggio simbolico rimanda alla storia da cui emana. Infine i comportamenti umani prendono posto anchessi in questo linguaggio, da quando il Figlio di Dio li ha fatti suoi. Gli atti dellagricoltore, dalle semine ai raccolti, descrivono la XII storia del regno di Dio. Gli atti delluomo, il suo nutrimento, il suo lavoro, il suo riposo, il suo sonno, evocano le realt del mondo di Dio.

Le nozze, la maternit, la nascita, la malattia, la morte, sono altrettante analogie che instradano lo spirito umano sulla via che conduce ai misteri invisibili. Il simbolo la via privilegiata per esprimere lincontro delluomo con Dio che viene a lui; e, quando ha condotto luomo al mistero, si immerge con lui nel silenzio.

II Verbo fatto carne da solo la rivelazione in atto. Realizza la fusione perfetta della parola e dellazione: ciascuna delle sue parole atto, ciascuno dei suoi atti ci parla e ci chiama.

Secondo la frase di SantAgostino, poich Cristo in persona il Verbo di Dio, le stesse azioni del Verbo sono per noi parola etiam factum Verbi, verbum nobis est. In lui acquistano un senso tanto le pi umili realt terrene quanto gli avvenimenti gloriosi della storia dei padri. Portandoli a compimento egli rivela il loro vero significato. Seguendo una via contraria a quella che segue limmaginazione delluomo quando trasforma le realt in metafore, Ges Cristo fa apparire il valore figurativo di tutte le realt che lo precedono e lo annunziano.

Le realt di questa terra appaiono allora come i simboli di questunica realt che il Verbo fatto carne. N il pane n lacqua, n la via n la porta, n la vita umana n la luce, sono realt permanenti, aventi valore definitivo; la loro ragion dessere essenziale di parlarci simbolicamente di Ges Cristo.

Cercando di cogliere i temi dottrinali della Scrittura nel loro sviluppo storico per seguire cos, passo passo, la pedagogia stessa di Dio, esso non pu accontentarsi di raccogliere testi e citazioni in un ordine puramente logico. Ogni testo ispirato ha un contesto vivo da cui non si potrebbe separarlo senza danno, perch il progresso della rivelazione avviene al ritmo della storia.

Tutto ci che ci pone in grado di meglio comprendere lo sviluppo letterario della Bibbia ci permette per ci stesso di scorgere meglio le vie di Dio. Infatti Dio ha parlato ai nostri padri a molte riprese ed in molti modi prima di parlarci infine per mezzo del Figlio suo Ebr 1, 1 s. Perci, prima di dare inizio agli articoli analitici consacrati ai diversi temi, sar bene ricordare in una visione sintetica come si formata la raccolta dei libri sacri.

Nelle nostre Bibbie attuali, i libri sono raggruppati logicamente in grandi categorie, senza tener conto della loro data di composizione. In un gran numero di casi, questa stessa data costituisce un problema agli occhi dei critici e non possibile avanzare in merito se non ipotesi probabili. Lasciar da parte queste ipotesi sarebbe una risoluzione pigra e daltronde impossibile da seguire. Ma tra le ipotesi bisogna saper fare una scelta. Tutte quelle che sono state proposte dai critici da un secolo a questa parte, non sono in egual modo compatibili con lo studio teologico della Bibbia.

Talune di esse suppongono una concezione dellevoluzione religiosa di Israele che deriva da postulati razionalistici e che lo studio obbiettivo dei testi non impone affatto.

In altri casi bisogna distinguere tra osservazioni critiche perfettamente oggettive e lo sfruttamento tendenzioso che taluni hanno tentato di farne. Affrontando simili questioni, il credente non si trova in situazione di inferiorit.

Leggendo la Bibbia dallinterno, in accordo fondamentale con lo spirito della sua testimonianza, egli sa che lo sviluppo delle idee religiose nel popolo di Dio, se ha potuto subire la pressione dei diversi fattori storici, stato diretto innanzi tutto dalla parola di Dio che gli sempre servita di norma.

Nuovo Testamento e Commentario

Ci non impedisce che i libri sacri abbiano avuto una storia, sovente complessa. Nella rappresentazione schematica lasciata in eredit alla Chiesa dal giudaismo antico, tutto il Pentateuco era considerato come una composizione letteraria di Mos; i Salmi provenivano tutti da David, i libri sapienziali da Salomone, i sessantasei capitoli di Isaia dal solo profeta del sec.

Ora sappiamo che qui cera una semplificazione delle cose di cui non possiamo pi accontentarci. Dobbiamo certamente riconoscere la parte di verit che queste visioni tradizionali contenevano, ma per il resto le dobbiamo superare. In tal modo arricchiamo considerevolmente la nostra conoscenza concreta dei testi, perch non soltanto restituiamo ciascuno di essi alla sua cornice storica reale, ma facciamo apparire tra essi legami che diversamente non si potrebbero scorgere.

Tutte le epoche anteriori quelle dei patriarchi, di Mos, della installazione di Israele in Canaan, dei Giudici e del regno di Saul - appartengono allet della tradizione orale.

Ci non vuol dire che non ci siano stati allora documenti scritti od opere letterarie dalle forme ben fissate. C accordo, ad esempio, nel riconoscere lantichit di documenti legislativi come il Codice dellalleanza Es 20, 23, 33 ed il Decalogo Es 20 e Deut 5 , di poemi come il cantico di Debora Giud 5 e lapologo di Jotham Giud 9, Ma attorno a questi brani antichi che gli scribi israeliti hanno conservato, la XI tradizione orale rimaneva il mezzo essenziale per trasmettere attraverso le et i ricordi, gli usi, i riti, la fede dei tempi antichi.

Per parecchi secoli il popolo di Dio vissuto quindi di questo tesoro lasciato in eredit dai suoi antenati, tesoro che daltronde si arricchiva ad ogni generazione, senza ancor rivestire la sua forma letteraria definitiva. La testimonianza religiosa dei patriarchi, di Mos, degli antichi inviati di Dio, era cos conservata fedelmente in un modo vivo; ma ci impossibile afferrarla cos direttamente come facciamo per la testimonianza di Isaia o di Geremia.

Quando David e soprattutto Salomone ebbero dato allistituzione degli scribi un posto ufficiale nellamministrazione del regno, giunse lora in cui tutti questi materiali tradizionali poterono cristallizzarsi in vasti complessi, mentre nello stesso tempo nasceva la storiografia. I loro collettori, notiamolo bene, non si preoccupavano soltanto di mettere per iscritto leredit culturale dei secoli passati e di raccontare le origini della nazione israelitica.

La letteratura di Israele nata allombra del santuario; fin dallinizio ha avuto lo scopo essenziale di nutrire la fede del popolo di Dio; in quanto storiografia, si dedicata ad evocare la storia sacra. Quantunque lanalisi del Pentateuco rimanga parzialmente ipotetica, si scorge la mano di un redattore, o di un gruppo di redattori, cui si d convenzionalmente il nome di jahvista, in una prima collezione di tradizioni che doveva raccontare questa storia sacra dalle origini fino allo stanziamento di Israele in Canaan.

Il suo spirito e le sue preoccupazioni si ritrovano in diversi racconti di Giosu e dei Giudici, in una delle versioni del regno di Saul conservata nel primo libro di Samuele ad es.

Questo corpus ha potuto prendere forma a Gerusalemme fin dal sec. X, bench occorra tener conto degli accrescimenti possibili durante il secolo seguente. Quando ci si serve degli elementi di questo insieme composito, non si deve dimenticare che esso racchiude una duplice testimonianza: quella delle et antiche, di cui gli scribi hanno raccolto leredit con la preoccupazione essenziale di trasmetterla fedelmente; quella degli scribi stessi, che non hanno potuto elaborare la loro sintesi se non introducendo in essa la loro propria riflessione teologica.

Ai loro occhi la storia del disegno di Dio si sviluppava per tappe, dalle promesse patriarcali e dalla alleanza sinaitica alla scelta decisiva della dinastia davidica 2 Sam 7 e del tempio di Gerusalemme 1 Re 8 ; il popolo di Dio sorto dalla confederazione delle dodici trib aveva preso la forma di una nazione centralizzata, governata dallunto di Jahv. Qui gli scrittori sacri hanno dovuto raccogliere e fissare per iscritto i materiali tramandati dallantichit israelitica probabilmente nei santuari del Nord forse Sichem?

Preoccupazioni dottrinali molto simili si incontrano nelle biografie di Elia e di Eliseo, ed in una versione della storia di Saul che manifesta poca benevolenza nei confronti dellistituzione regia 1 Sam 8; 10, ; In seguito, probabilmente sotto il regno di Ezechia fine del sec. VIII , tradizioni jahviste e tradizioni elohiste furono raccolte in una compilazione i cui materiali sono attualmente suddivisi tra parecchi libri, dalla Genesi al primo libro dei Re. Questa visione schematica del processo che diede origine alla prima raccolta di letteratura sacra implica, nei particolari, molti elementi fluidi od incerti.

Permette almeno di intravvedere per quali vie ci sono giunti i ricordi del tempo in cui il popolo di Dio si formato e poi stabilito nella sua terra. In margine alle collezioni di tradizioni e dei materiali legislativi o poetici che esse tramandavano, bisogna daltronde far posto alla tradizione vivente che continuava a perpetuarsi. Anche senza essere codificato in testi scritti, il diritto consuetudinario ed i rituali, sorti da una tradizione mosaica che si era sviluppata con il tempo, regolavano lesistenza di Israele.

Cos pure il lirismo cultuale inaugurato in epoca antica cfr. Num 10, aveva aumentato le sue produzioni fin dal tempo di David, egli stesso poeta cfr. Infine sulla sapienza popolare dei primi tempi si era innestata allepoca di Salomone una sapienza di letterati cfr. Molti elementi risalgono a questa et, sia nel Salterio, sia nelle collezioni di Proverbi che si possono considerare come le pi antiche Prov 10, 1- 22, 16; 25 - Prima dellepoca dei profeti-scrittori, le diverse correnti in cui XV si divide la letteratura ispirata sono cos magistralmente rappresentate.

Dietro di esse si scopre lattivit dei principali ambienti che trasmettevano la tradizione biblica: i sacerdoti, depositari della legge e della storiografia che ne costituisce la cornice; i profeti, portavoce di Dio; gli scribi, maestri di sapienza. La rivelazione non con tutto ci che al suo primo stadio; ma ha posto principi dottrinali saldissimi, che le epoche seguenti non faranno che approfondire. Tuttavia, prima del sec.

Diccionario Bíblico

I discepoli di Elia e di Eliseo hanno conservato il ricordo della loro azione, non la lettera dei loro discorsi, cosicch non li conosciamo se non attraverso recensioni secondarie. Ma a partire dal sec. VIII, i discepoli dei profeti, e talvolta gli stessi profeti, riuniscono in collezioni i loro discorsi, i loro oracoli, e taluni racconti biografici specialmente quello della loro vocazione. Le allusioni storiche contenute in questi testi permettono spesso di datarli con sufficiente precisione.

I profeti-scrittori conosciuti per nome vanno dal sec. VIII al sec. Nel sec. Nellultimo quarto del sec. VI, Ezechiele dal al , Aggeo e Zaccaria tra il ed V, Malachia verso il , Abdia e probabilmente Gioele. Tuttavia questa arida enumerazione non d una idea sufficiente della complessit dei libri profetici. Di fatto le raccolte autentiche di cui abbiamo parlato si sono accresciute col passar del tempo, grazie al contributo di discepoli, di continuatori, di glossatori ispirati.

Anche quella di Geremia, nella cui composizione ebbe certamente una gran parte Baruch cfr. Ger 36 , contiene brani posteriori Ger 50 - 51 ; similmente quella di Amos 9, , di Michea 7, e perfino di Ezechiele Ez 38 - 39?

La seconda parte di Zaccaria Zac 9 - 14 sembra che sia unaggiunta anonima contemporanea di Alessandro il Grande verso il Quanto al libro di Isaia, vi si distinguono tante mani e contesti storici diversi da costituire, nel suo stato attuale, una vera somma di dottrina profetica. Oltre alle glosse di dettaglio, vi emergono parecchi complessi nettamente caratterizzati: il messaggio di consolazione agli esiliati Is 40 - 55 , scritto tra il ed il ; gli oracoli contro Babilonia 13 - 14 , allincirca contemporanei; la piccola apocalisse 34 - 35 , che pu risalire allepoca dei primi ritorni in Palestina; i capitoli 56 - 66 che hanno come cornice lultimo quarto del sec.

VI; la grande apocalisse 24 - 27 , la cui data diversamente valutata tra il ed il sec. Resta inteso che lattenzione qui rivolta allorigine esatta dei brani raccolti sotto nomi noti non ha soltanto lo scopo di risolvere problemi di autenticit letteraria. Rispettando pienamente lispirazione dei testi, mira ad apprezzare meglio il loro valore dottrinale in funzione dei problemi concreti ai quali i profeti anonimi dovevano far fronte. Se i profeti sono personalmente depositari della parola di Dio, che hanno lincarico di trasmettere ai loro contemporanei, non bisogna tuttavia immaginarli come degli isolati.

Da una parte, il popolo di Dio vive il suo dramma; dallaltra, le correnti letterarie inaugurate nel periodo precedente si sviluppano beneficiando dellapporto profetico. Abbiamo evocato precedentemente le redazioni antiche della legge mosaica, centro del diritto consuetudinario, e le prime raccolte di tradizioni. Nei sec.

VIII e VII la revisione di questa legislazione, che sfocia nel Codice deuteronomico Deut , ha probabilmente come punto di partenza la tradizione giuridica dei santuari del Nord, che essa riprende adattandola ai bisogni del tempo; ora essa presenta incontestabili affinit di spirito con un Osea ed un Geremia.

Diventa daltronde il centro di tutta una letteratura religiosa che ne orchestra i temi: discorsi sacerdotali di Deut 1 - 11, opere di storia sacra che coprono il periodo dalla conquista allesilio Giosu, Giudici, Samuele, Re , conglobando i materiali attinti alle fonti antiche.

Con queste opere si tocca la fine della monarchia ed il periodo dellesilio. Ora, in questa stessa epoca, il sacerdozio di Gerusalemme si preoccupa anchesso di dare una forma letteraria ai suoi usi, ai suoi riti, al suo diritto.

Il Codice di santit Lev 17 - 26 , che fa riscontro al codice X deuteronomico e presenta una grande affinit con Ezechiele, potrebbe esser stato redatto verso la fine del sec. Attorno ad esso si agglomera in seguito il grosso della legislazione religiosa raccolta in Es, Lev e Num, nella cornice di una storia sacra sacerdotale fondata sulle tradizioni gi sfruttate dagli scribi jahvisti ed elohisti.

Parallelamente a questo lavoro, la tradizione sapienziale coltivata dagli scribi della corte si arricchisce di nuove massime in cui si riconosce senza difficolt la dottrina morale dei profeti; anche il lirismo cultuale porta le tracce del loro influsso. Quando allepoca dellesilio i Giudei deportati raccolgono tutto questo legato letterario dei secoli passati, perch non sopravviva soltanto la nazione, ma anche la religione che le legata, essi hanno gi in mano tutta una Bibbia.

Perci lo sviluppo ulteriore della letteratura ispirata avverr a contatto di questa Bibbia, di cui subir profondamente limpronta. Si allora allet degli scribi. Sacerdoti o laici, essi mettono i loro talenti al servizio della parola di Dio. La tradizione antica, in forma orale o scritta, costituisce sempre lambiente vivo in cui hanno radici le loro opere.

Ma le loro preoccupazioni, le loro abitudini mentali, i loro metodi di composizione, sono caratterizzati da una dipendenza notevole nei confronti dei loro predecessori.

Il periodo persiano , poi linizio del periodo greco rimangono oscuri per lo storico che cerca di ricostituirli nei particolari; ma non sono per questo meno fecondi dal punto di vista letterario. Devessere ricordato in primo luogo il lavoro degli scribi sacerdotali. Riunendo in un solo corpus tutti i materiali legislativi e le tradizioni che li accompagnano, essi danno alla torah la sua forma definitiva, che il nostro Pentateuco ha conservato.

Si sospetta che questa fissazione della legge debba essere in rapporto con lattivit di Esdra , o Cos pure la raccolta dei Prophetae priores, da Giosu ai Re, non cambier pi. Quelle dei Prophetae posteriores Is, Ger, Ez e le raccolte minori riceveranno soltanto aggiunte di poco conto, talvolta semplici glosse di editori. Ma ora prendono slancio nuove forme letterarie. Il racconto didattico, composto essenzialmente in vista delle lezioni religiose che se ne ricavano, si acclimata in Israele, testimoni i libri di Giona e di Rut sec.

La preparazione di questo lessico fece intravedere al suo autore l'opportunità di un'opera più approfondita nella quale i principali temi di teologia biblica fossero presentati in modo assimilabile. Si mise mano all'opera solo a partire dal L'occasione fu un incontro tra gli esegeti della regione lionese. Venne costituito un comitato che assunse la responsabilità dell'opera, il quale fece appello a tutti i professori di Sacra Scrittura di lingua francese.

Mons. F. Spadafora: Dizionario biblico (1)

Gli articoli vennero suddivisi tra settanta collaboratori, i quali accettarono di lavorare ad un'opera che non fosse una semplice collezione di monografie giustapposte, ma che avesse il carattere di un'opera comune.

Durante tutta la redazione gli scambi tra gli autori delle voci ed i membri del comitato furono incessanti. Gli articoli furono oggetto di revisioni che portarono a modifiche diverse, talvolta a profondi rimaneggiamenti. Un buon terzo delle voci porta due firme, il che costituisce la traccia visibile di un'approccio di stretta collaborazione.